NIKON CORPORATION | NIKON Df | 1/500sec | F/4.0 | 90.0mm | ISO-100, 0 | 2016:04:01 12:42:13

 

1,2週の講義もよく聞きました...^^

 

 

こんにちは.せんせい...^^

1,2週の講義もよく聞きました.

교수님...제 표현이 어색하지 않으신지 모르겠습니다.

강의를 잘 들었다고 해야 하는지

잘 배웠다고 해야 하는지 잘 모르겠습니다...ㅜㅜ


아침에 일본어 자판을 설치했습니다.

단어 몇 개 적는 데도 한참 걸렸습니다. (모든 것이 공부라고 생각하면서요...)

원래 계획은 계절학기 마치면서 일본어로 감사편지를 올리는 것이었는데,

용기를 내어 그때그때 배운 내용을 바로 써보기로 했습니다.

많이 배우고 나서 쓸 것이다...라는 다짐은 별로 좋지 않다...라고 생각하거든요.


ひらかな와 カタカナ를 다시 연습하면서

역시 언어는 사용하지 않으면 소용이 없구나...생각이 들었습니다.

하루에 4시간 정도 목표 언어에 노출되어야 한다는데요.

현실적으론 조금 어려운 이야기지요.

대신,

주변에 일본어를 하시는 어르신이 계시니 뵐 때마다 일본어로 이야기하기로 했습니다.


꼼꼼하신 강의에 감사드립니다.

ありがとうございます...^^

 

---------------------------------------------------------------

영주님~ 바쁘시지만, 화이또!입니다~~^^

 

영주님도 잘 지내셨어요? 많이 바쁘실 텐데 일본어 입력을 시작하셨다니 대단하셔요^^ 언어는 습관이죠. 일상생활에서 사용하지 않으면 마치 장롱 속의 운전면허처럼 쓰고자 할 때 쓸 수가 없는 경우가 많아요. 그러니 사용하실 수 있는 경우라면 적극적으로 사용하심이 공부에는 도움이 됩니다. 다만, 일상생활에서 일본어를 사용하는 것을 곱게 보시지 않는 분들이 계셔서 큰 소리로 권할 수는 없지만요^^ 영주님은 주위에 함께 대화를 나누실 분이 계시다니 즐거운 대화를 시도해 보시길 바랍니다. 그리고 앞에 써 주신 문장의 경우 よく는 잘 들었다는 의미의 잘 이므로 나는 잘 들었다라는 말하자면, 청자에 대한 감사의 표현이라기보다는 나의 상황을 의미하는 것이므로 1週目と2週目の講義、ありがたく勉強させていただきました。 (1주째와 2주째의 강의, 감사하게 공부하였습니다) 라고 사용하시는 것이 상대방에게는 더 감사의 마음을 전달할 수 있습니다. 영주님의 실력이라면 가능하시겠죠?^^ 오늘도 화이또하시고~ 계속 조금씩 공부한 내용 제게 보내주셔요~^^ PS>올려주신 사진 속 꽃잎이 너무 고와서 슬픈 밤이네요^^

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by Gomuband

댓글을 달아 주세요



티스토리 툴바